Culture and Language

Culture and language are essential assets for immigrant communities. Preserving the emigrant language and its transfer to the next generation (heritage language) is vital to keeping culture alive and vibrant in these communities. Dual language and dual culture have positive mental and health impacts on immigrant children (Toppelberg and Collins, 2010). However, learning the receiving country’s language is crucial in the adaptation process, as acquiring the receiving country’s language supports social and economic integration.

Culture understood as “the complex of values, customs, beliefs, and practices that constitute the way of life of a specific group” (Eagleton, 2005), links very closely with the language an emigrant carries and the one they learn. It is through language that culture is constituted and disseminated. It is also through these links that identity processes occur. Language and culture thus intertwine and complete each other in the space of individual and social life.

A Língua Portuguesa é o Que Nos Une: Propostas para Pesquisa/Ensino do PHL de Maneira Global e Pluricultural

 

 

 

Felicia Jennings-Winterle, Alvaro Lima, José Rodrigues, 2019.

 

Precisa de uma descrição aqui.

 

 

Politicas Linguisticas Para a Promoção do Português: Considerações Sobre o Portal do Professor de Português Língua Estrangeira/Língua Não Materna (PPPLE)

 

 

 

Luana Moreira Reis, 2018.

 

Precisa de uma descrição aqui.

 

 

Alimentando Relações e Marcando Diferenças: Comida Brasileira entre Imigrantes Brasileiros
na Grande Boston

 

 

 

Viviane Kraieski, 2015.

 

Precisa de uma descrição aqui.

 

 

How is the Portuguese Heritage/Community Language Curriculum of the IBEC Program Implemented for the Bay Area Diasporic Brazilian community?

 

 

 

Valeria Diniz da Silva-Sasser, 2014.

 

Precisa de uma descrição aqui.

 

 

Briefing Book: English to Speakers of Other Languages (ESOL) Programs in Boston

 

 

 

BRA Research Division, Alvaro Lima, 2009.

 

Precisa de uma descrição aqui.

 

 

Três Dias Especiais de Muita Capoeira

 

 

 

Miryam Wiley, 2008.

 

Precisa de uma descrição aqui.

 

 

Going to Brazil: Transnational and Corporeal Movements of a Canadian-Brazilian Martial Arts Community

 

 

 

Camem Lussi, 2008.

 

Precisa de uma descrição aqui.

 

 

Revisiting Language Skill Requirements in the Labor Market

 

 

 

BRA Research Division, Alvaro Lima, 2008.

 

Precisa de uma descrição aqui.

 

 

Labor Market Integration of Boston’s Foreign-born

 

 

 

BRA Research Division, Alvaro Lima, 2008.

 

Precisa de uma descrição aqui.

 

 

Language Skill Requirements in the Labor Market

 

 

 

BRA Research Division, Alvaro Lima, 2007.

 

Precisa de uma descrição aqui.

 

 

Clube do Choro de Miami

 

 

 

Danuzio Lima, 2007.

 

Precisa de uma descrição aqui.

 

 

Supporting English Language Acquisition: Opportunities for Foundations to Strengthen the Social and Economic Well-being of Immigrant Families

 

 

 

Tia Elena Martinez, 2005.

 

Precisa de uma descrição aqui.

 

 

New Paradgms Regarding the Portuguese Language and the Lusophone Diasporas in the United States

 

 

 

Valeria Diniz da Silva-Sasser, Tatiana Fróes Dutra e Mello.

 

Precisa de uma descrição aqui.

 

 

Português como Língua de Herança: A Experiência do IBEC em São Francisco

 

 

 

Valeria Diniz da Silva-Sasser.

 

Precisa de uma descrição aqui.